“Provincia Los Andes” ukan 19 Jach’a Tantachäwipa

Posted March 29th, 2014 in Uncategorized by Elias Quispe Chura

Ilaies2012@gmail.com

ELIAS QUISPE CHURA

Prov. Los Andes ukan jach'a tantachäwipa

Uka ‘Provincia Los Andes’ ukan Jach’a Tantachäwip urux thakhinakax aymarat sutincht’atkamakipxänwa.

Anat phaxsin 15 ur saraqatruw jach’a tantachäwix khaysa Callamarca uksan apasiwayäna. Uka tantachäwix “Ejecutivo Provincial” uk ajlliñatakïnwa. Ukatakix niya taqi chaqat jilïr irpirinakax awtut awtut purjapxäna. Chachanakax wayrur punchuni, chikutis jaquntat ukjamapxänwa, warminakax niya ukapachparakikipxänwa.

Tunka chikataniruw jach’a tantachäwix qalltäna. Niyak qalltatat kunjamatï ajllïwix lurt’asiñapakï ukjamarjamaw sartayatäna: nayraqatax ‘Policía Originaria’ ukaw niya sapawjat utt’asïna, ukjarux ‘presidio’ uk ajllipxäna. Jayp’utuqiruw ‘Ejecutivo’ satakis juparux ajllisipkäna.  Atipt’ir jilatax Comunidad Huancané, Central Carwisa, Municipio de Batallas uksatänwa. Suti phuqhatapax Chui Cruz Choquehuanca satänwa. Pä mar apnaqañapatakiw juparux uñkatapxarakïna.

Qalltat tukuyañkamax aymaratkamak wakichäw sarayirinakax arst’apxäna, janiw kastillanut arsur ist’añ munapkänti. Kunapachatï maynix jan arusat arskän ukjax mäkiw ukankir jilat kullakanakax ‘aymarat arspan’ sas sapxäna. Ukaw wali kusäna. Patan jakasir jilanak kullakanakax amuytatatasipkasmachiwa.

Niyak tukutatx juk’at juk’at yaqha chaqat jutir jilatanak kullakanax jakäwinakapar kut’xañ qalltxapxäna. Awtunakax walipinïnwa.

Eliseo-n sarnaqäwipa (唉利塞噢的情况)

Posted February 23rd, 2014 in Uncategorized by Elias Quispe Chura

Ilaies2012@gmail.com
ELIAS QUISPE CHURA

Chacha warmi

Jupanakax jichhakiw jaqichasipxäna. El Chino de Hoy, libro de texto II ukat jamuqax apaqt’atawa.

Eliseo-x Internet-an Facebook apnaqäna ukat awyunat sarxäna. Awyun manqhankxän ukjax wali p’ari p’ariw uñanaqasïna, kunattï janiw walja pachanikänti, niya ukjar ukjaruw pacha tupurip uñasïna. Jupax Shanghai ukaruw nayraqat puriñ munäna.

唉利塞噢在网吧用了(Facebook), 坐上了飞机。他在飞机的候,很紧张因为他没有很多时间, 他常常他的手表。他想到上海尽快。

Shanghai ukar purisax Elsa Roxana-mp Eliseo-mpix jaqichasxapxänwa, janïr jaqichaskasax jupax Eliseo-n muniripänwa. Jupanakax kimsa mar jilaw uñt’asipäna.

到上海以后他跟艾尔莎罗克莎娜(Elsa Roxana)结婚了,结婚以前她是他的搙女朋友。他们番港相恋三年多了。

Pasïr urunakax Eliseo-x katuqañawjan irnaqaskäna ukat irnaqäwipan jan pachanipinïnwa. Urut sarxañatakix jupax wali arumirjat irnaqañ qalltäna. Uka urux kimsa chikataniruw warmipamp anatir sarxäna. Jupanankax kaphiy umañ utan jikisipxäna ukat anatañ parkiruw k’uchirtasir sarxapxarakïna.

一些天前唉利塞噢在办公室工作,工作很忙。他很早开始工作,为了提早下班。那天他三点半带他爱人去玩儿了。他们在咖啡馆见面, 一起去游乐园玩儿。

Jawas yapu

Posted January 21st, 2014 in Uncategorized by Victoria Gimena Tinta Quispe

Jawas yapuKhaysa Provincia Los Andes Comunidad Tujuyo uksanx jawas yapux wali askinjamaw  jilaski.

Tele Sur-amp Aruskipt’ata (Entrevista con Tele Sur)

Posted December 28th, 2013 in Uncategorized by Ruben Hilari

Jaqukipiri: Elias Quispe Chura
Ilaies_2012@hotmail.com

Bolivia-n aymar wayn tawaqunakax patan arupar arxatañatakis qilqatanak waljaptayañatakis, ukat taqir uñicht’ayañatakis ukjamaw Internet-an mä instrumint jikxatapxi, taqi ukat Fredy Morales jilataw juk’amp qhanancht’istani.
El Alto markax aymarat wali arxatiriwa. Mä kaphi Intirnitan Jaqi Arux irnaqi, kawiritï aymara jaqi aru sañarak muni. Aka uraqpachar puriyañatakiw wayn tawaqunakax aka pruyikt nayrar sartayapxi:

Nänakax janiw Bolivia-nak aymarax uñt’atañap munapkti, jan ukax aka uraqpachan aymar utjatap yatipxañapatakiw irnaqapxta, ukat janiw aru sapak munapkti, jan ukasti, saräwinakampach uñt’ayañ munapxarakta.

Nänakatakix aymarax awk taykasapkaspas ukjamawa, ukarux janiw ukjamak janiw sas sisksnati.

Aymaran mayj mayj taqichaqan arsutanakax janiw ar ch’iqiyañatakix mä chakachukiti:

Aymarax Argentina kastillanump Santa Cruz kastillanump utjkï ukjamawa, Sapa Provincia-n aymarax mayj mayj arsusi. Ukjamax ukakiwa, sañäni: maqaña, aka ar Oruro-n apnaqapxi, akan saraña ukarak apnaqapxi.

Nayraw achachilanakasax apnaqapxirïna, ukampinsa, jichhax janiw arsusxiti, nänakax uka arunak amthapisipkta.

Jaqi Aru-x sitio web ukan 5000 tumpir katuqi, ukat kimsa arun aruskipi: ispañul, inklis ukat aymara. Janiw aliqak jaqukipapkiti, Bolivia-n aymaranakan luräwinakapxat kunarak yatiyapxi:

Aka amtax Intirnit ayllunakasar purinkan ukjatak puchtuk wakt’ayañatakirakiwa. Ukat qhiphäwirinakax jan jiwasjam ch’us jikxatapxañapatakiwa, jan ukax jupanakatak puchtuchañarapitakiwa.

Bolivia-n Quechua-xarux Aymarax wali wakiskiriwa, Constitución-an 36 aruw uñt’ata. 10 waranqat niya chikataniw aka payisan aymar arsu. Fredy Morales, ciudad de El Alto, Tele Sur – Bolivia.

Posted October 30th, 2013 in Uncategorized by jorge

Yapuchañ yänaka ARTÍCULO PARA AYMARA BLOGS

Kunats Chino Yatiqasipktana (¿Por qué estamos estudiando Chino?)

Posted August 15th, 2013 in Uncategorized by Elias Quispe Chura

ELIAS QUISPE CHURA

Ilaies2012@gmail.com

Universidad Pública de El Alto-n Chino yatiqañ qalltatat jichhakamax niya pä maraw jalkiptawäxi, nayrïr urunakax yatiqirinakax waljanipxayatänwa, alwankirinakamp jayp’unkirinakampix niya kimsaqal tunkaniruw puripxayätana. Jiwasax jayp’un Jach’a Mama Jian Chen yatichirimpiw yatiqapxayätana ukat masinakasax waljanipxarakïnwa.

Nayrïr mara (Primer año) Nayrïr yatiqäw urunakax janiw chino yatiqañax ancha ch’amjam amuyaskänti, kunattï kastillanukaspas ukjamaw qilqasipkayätana, sañäni:

Nǐ hǎo! (kamisaki)

你好!

Zàijiàn! (jikisiñkama)

再见!

Aka arunak jasakpin yatintapxayätana, arsuñakiw mä juk’it ch’amäna kunattï jiskharpayaña, jisk’at arsusin jach’ar tukuyaña, ukjamanakaw utjäna. Ukat suxtïr yatintäwit “caracteres” ukanak qilqt’añ qalltxapxayatäna. Kunapachatï yatichirix qilqañ pirqar ‘karaktiran trasunakap’ qilqkatañ qalltkän ukjaxa, nayax muspatakiw jan ch’ipxtas unch’ukxayäta, niya ukapachparakikiw yaqha yatiqir masinakax amuyasipxäna.

Chino Yatiqäwi

Nayrïr urunakax Chino yatiqäwinakax akjamänwa.

Ukat chino qilq pankar qilqaqasxañax wali ch’amänwa. Urut urutjamaw ukar jichunuqtxapxayatäna. Sapa yatiqäwin tunka phisqhani, jan ukax kimsa tunk jil ar yatiqapxayatäna. Ukatakix pachaw wal munasïna.

Payïr mara (Segundo año) Maymarat jichhürkamax 37 Unidades ukj tukuwayapxtana, chiqas taqi ukax janiw inamayäkiti, chino-t kunayman yatiqawayaptana, sakiñäni: chinunakax jaqin luratanakapatas yänakatas ukat yaqhanakampit uñaqasaw karaktiranak sapa arutak uñstayapxiritayna. Akatuqit askpach amuykipt’añatakix akkïr uñanchaw utjistu:

Kuns...

Aka jamuqax “Fun with Chinese Characters” uka pankat apaqt’atarakiwa.

Akjan janiw kuna pantasiñas utjkiti, amuyunakax qhanaskiwa. Ukat akampix sum sum chino qilqt’añtuqit amuyxtana. Jichhax jan taqpach yatkstan ukasa, wakiskirï ukanak uñt’xtanwa, ukampix kawkhans jasak yaqhanakampix aruskipxapxañäni.

Wakiskir luräwinaka (Actividades importantes) Niya pä maran kimsa wakiskir luräwiw utjawayistu, ukanaksti, akjamarak lurt’awayapxtana: mä urux palitunakamp manq’añ yant’apxayatäna, ukax jiwasatak wali mayjaw amuyasïna ukat janirakiw ukanakamp maq’añax walt’asiñjamakänti. Ukat mä qhawqha urunakxarux pinsilampiw janq’u laphinakar qilqapxayatäna, antisins ukaw jan ancha ch’amakänti. Maña katjatat yatiqañax jasakïnwa.

Akar phuqhatt’añatakix jilata Victor-uw jiskt’ana ukat jupax akjam sasaw qilqt’anistu:

Chino-x mayjxampiniw nätak amuyasi, ukat qilqapa mayjatapat yatiqañatakix askpach ch’am tukuñawa, ukjamarus jichhax Chino yatiqañax wali munatäxiwa, kunattï niya walja yatintañ utan yatichasxi. Nayax yatiqatax aka uraqpachar puriyistasp uk munta, kunattï jichha urunakax Chinan jil qhipha tiknulujiyanakax lurasxi.

Me parece que el chino es un idioma totalmente diferente, al tener una escritura diferente es necesario más esfuerzo para su aprendizaje, además, actualmente está en auge, puesto que se está enseñando en varios institutos y en universidades. Espero que el aprendizaje de este idioma sea un vehículo más para poder integrarnos con el mundo, ya que actualmente en China se produce muchas de las nuevas tecnologías.

Ukjar kullaka Ruth-arakiw akatuqit juk’amp qhanancht’istani:

A mi parecer el idioma chino mandarín, después del idioma Inglés, es uno de los idiomas extranjeros más hablados en el mundo; yo elegí aprender este idioma porque primero, creo que el chino es uno de los idiomas más antiguos en la historia, incluso más antigua que el japonés o coreano, segundo, porque quería conocer más acerca de la cultura asiática, su educación y tradiciones a través de una nativa, la que fue mi maestra, además pienso que con una nativa se aprende mejor, por último pienso que el chino en el futuro será un idioma global y tan requerido como el inglés en el campo laboral y comercial.

Ingles-xaruxa, nayatakix chino mandarin-ax aka uraqpachan wali arsutawa; nayax aka ar yatiqañ amtasta kunattï nayraqataxa, amuytwa, chino-x nayratpach juti, yamas japonés jan ukax coreano ukanakatsipan askpach nayrjamawa, ukjaruxa, china-nkir yatichirtuqiw Asia-n saräwinakapxatas yatichäwipatas ukanakat juk’amp yatiñ munayäta, ukjamarus mä jisk’atpach chino arsurimpix sumpachaw yatiqasismächi, qhipharux chino-x jichh aka uraqpachankaniwa ukat irnaqañampitak alakip lurañampitakix ingles-jam wali munatäniwa.

Suyt’äwinaka (Expectativas) Jakäwix marat maratjamaw mayjakiptaski. Amuyatax chino-x ingles-arjamakiw jikxatañ munxasmächi, kunattï jaqipax aka uraqpachatakiw kunayman qhipha uñstayat yänak arupamp qilqxatat luri. Aka qhipha maranakax chino-nakan lurat yänakakiw kawkhans uñstaskamächi, nayrïr maranakax janjamakiw Bolivia-n jila kullakanakax anch china-n lurat yänak munapxirikiti. Jupanakax luratanakapax janiw ancha kusäkiti sakiw sapxirïna. Antisins Japon-an luratä ukanak wal munapxirïna. Jichhax janiw anch ukjamäxiti, juk’at juk’at lup’ïwinakap mayjt’ayxapxi.

Inklisamp Chinumpi (Inglés vs Chino) Yaqhip wali yatxatatax sapxiwa, akat mä tunka mararu, jan ukax tunka phisqhan mararux chino-w nayrankani. Sumpach amuyt’añ sipan ukax chiqakjamakiskiwa kunattï jupanakax qulqinitakjam jan qulqinitakjamaw may may yänak lurt’apxi, ukat uka chikarakiw arupax nayrar wali ch’amamp sartaski.

Akanak uñjasin wali lup’injamawa, ukat jiwasax mä yatichäw apsuñasapiniwa, janiw aliq ukjamak qhiphaqtksnati. Ukjamakiskañän ukaxa, janjakiw jichh kawksarus unxtasiñ atkañäniti. Akampix sañ muntanwa, kunawsatï chino jan ukax yaqha ar yatiqtan ukjaxa, jiwaspachaw ispijut uñkatasiñasa, ukat jiskt’asipxañasawa: khithiptansa, kawkhats jutapxtana, kawkiris arusaxa, kuns ukatak lurasktana ukat juk’ampinakampi.

Kunats Allqamar Satapacha (¿Por qué se llamará “allqamari”?

Posted May 11th, 2013 in Uncategorized by Elias Quispe Chura

ELIAS QUISPE CHURA
ilaies2012gmail.com

Allqamari

Taqikunas walik sarañapatakiw allqamarix thakhin akatjamat uñstasiri.

Allqamarix janiw jaqin uywatakiti, ukat jankhar k’uchuna, pampana ukat jach’a iwkaliptun jakasi. Akax niya jach’a wallpä ukch’awa, samipakiw mayjt’ata; p’iqipax ch’iyara, nayra jak’ax qhana wila, ukat suruñapax mayj qhillar uñtatarakiwa. Jikhanipax niya ukch’pach ch’iyarawa, wich’inkh puntapamp purakapampix janq’u, pä kayupasti narankharurakiwa.

Aka allqamarix aycha manqaniwa, ukat urux “thujstat aychas jan ch’akhan jisk’a laq’unakas ukat yaqhip ch’uxña achunakas ukjam manq’i.” (Flores, 2008: 48). Arumax janiw sarnaqkiti, jach’a jankhar k’uchur jan ukax iwkalipturuw ikir sarxañ yati.

Kunjam sutiptayatasa (¿Cómo está estructurado el nombre?)
Aymaran yaqhip sutix mä arump mä arump aruptayatawa. Ukat uka arun istrukturanakapax maynin ajanupakaspas ukjamawa, janïraw kuna amuys sumpach yatiyapkistuti, jichhax ukatuqit askpach amuyt’añasatakiw aka laq’un sutip payar jaljtayañäni:

allqa + mari = allqamari
Adj.         S.            N.C.

Laq’un sutipax pä arut apthapitawa, nayrirï ukax sutir mayjt’ayiriwa, qhiphirï ukasti, María uka sutit mari ukjamar tukxaraki. Chiqpachans qhiphirikis ukax kastillanut mayt’at aruwa ukat qhipharux paypach aymarkamakaspas ukjamaw mayar tukxaraki. Ukjamax akkïrin mä pä arut apthapit sutit arsusktana.

Amuyun askitapa (Importancia del significado)
Sapa sut maynix uñstay ukjaxa, janiw ukjamak apnaqkaspati, ukjamaskispaxa, ina ch’usa arukispawa, ukat aruskipañatak wali askiñapatakix mä amuyux yäparjam churasiñapapiniwa.

Akjan ‘allqamari’ sutix samipat allqa ukax juti, ‘mari’ ukarak María ukat apaqatarakiwa. Ukjamïpan phuqhatañatakix paypachaw wakiskiri, mä arun saraksnawa, qilqt’atamp amuyumpiw “signo lingüístico” (Dubois, 1998:560) ukjamar tukxi.

Arjaña (Presagio)
Jiwasarutï uka allqamarix kawkhan uñstistani ukjaxa, taqikunas munatasarjamaw mistsuni. Yamas mä pay uñjañänixa, kunatï lurañ manktan ukatakix wali askipiniwa. Ukat ukjamïpan yaqhip jila kullakax “surti mariyaw” sas sapxarakiri.

Jiskt’at pankanaka
DUBOIS, Jean y otros
1998                      Diccionario de Lingüística. Alianza Editorial, S.A.; Madrid.

FLORES, CH. C., Magno
2008                     Variación Dialectal del Léxico de la Aves de Qurpa,

                                 Qurumanta Alta y Pujräwi. Instituto de Estudios

                                 Bolivianos; UMSA – La Paz.

Silularat Aruskipäwi (对话)

Posted April 1st, 2013 in Uncategorized by Elias Quispe Chura

ELIAS QUISPE CHURA
ilaies2012@gmail.com

A: ¡Kamisaki Elias!
B: kamisaki, Ruben! kunjamakistasa.
A: Walikipunisktwa. Jumasti.
B: Nayax walikiskaraktwa, ¡chha suma! Utankasktati.
A: Jisa.
B: Mä jiskt´a utjitu. Arumanthi tantachasipxañaniti.
A: Janiwa, nanakaw yatiyanipxäma.
B: Ya, ukak yatiñ munayäta. Jikisiñkama.
A: ¡Waliki!

A: 喂,埃利亚斯!
B: 喂,Ruben! 你好吗?
A: 我很好。你呢?
B: 我也很好,谢谢!
A: 你在家吗?
B: 对。我有一个问题。明天我们能见面吗?
A: 不行,我们知道你们吧。
B: 好, 我只是要知道这个。 再见!
A: 再见!

JANIW KUNAS INA CH’USAT ALAXPACHAT JALAQTANKASPÄTI

Posted March 12th, 2013 in Uncategorized by Antonio Quispe

“Janiw kunas ina ch’usat alaxpachat jalaqtankaspati”. Kusa amuykañ amuyumpiw qillqt’i. YUMANIN sarnaqawipa, junt’u uraqin yuritänwa, kunatix jupax jisk’a q’axull waynitutpachaw aka Chukiyaw jach’a Markan qamañ qallti, jan awki tayka jak’ana, ukat jupax ukham llakt’asit chuymaniw jiskt’asirakïna. Kunjamats jan awki tayka jak’anst qampachaysti?. Kunatix jupan jakawipanx janikiw suma qamawix utjkatänti, jan ukasti, llakita, manq’at jan manq’ata, ukhamarak t’aqisiñ urunakaw utjatayna. Wali t’aqin sarnaqatayna, jupar pachas apnaqkasp ukham amuyasina, ukat jupax pachan askipatapx wal amuyana, ukhamarus yatiqarakïnwa. Kunatix jupatakix wali ch’amakaspas ukhamaw amuyasina, ukhamipanx, jupax wali aski samkanakaruw yaqäna, kunatix jupan amuyupax ukanwa, kuntix samkaskan ukax phuqasiripinïnwa.

Jakawipan askipatakix, jupax wali amuyumpiw sarxarüna, lup’ïna, amuyäna, sapurupuniw juk’amp jakawipan askipatakix wal ch’amachasïna, uka sapür t’aqisiwi, llakisiw urunak uñjasinx makiw uka urunakar atipjañ munänxa, janiw ch’amt’aykanti, jan ukasti, kuntix jupax munkan ukxa jikxatañkamaw ch’amachäsina. Ukatpï, amuyu lup’iwinakapas taqi yant’anakar atipañatak ch’amachasitänwa, janiw pisichuymt’ayaskänti, amtaparux phuqhañx munapunirïnwa.

Tukuyjäna, YUMANIX wali amuyunakan ch’amanchasit jaqijanwa, irnaqawini, masinakaparus wali llamp’u chuymampikiw yanapt’äna, taqi chuymaw phuqhañamp tukuyañkamyatxatawäyi. Ukat jupax taqi chuymaw utjawipanx kunayman t’aqisiw urunakat mistusax qamasxäna, kunatix jupax aka Chukiyaw markanx jisk’a q’axull waynitutpachaw wali t’aqin sarnaqäna, uka t’aqisiw urunakax qhiparux jupatakix wali askïnwa. Ukhamaw Yumanin utjawipanxjan wali urunakat suma qamawir puriwayjäna, uruy arum t’aqisiwix janiw inakikanti, jan ukasti, qamawipan askipatakiw wal t’aqisïna, ukatx, ukhamarakiw masinakaparus wali munasiñ chuymamp yanapañ qallantäna, ukhamaw jupax jach’a tama taypir mantxäna, ukat suma wilamasinakapamp qamasxapxäna.

Qillqiri: Antonio Quispe Quispe

Lic. Carlos Palenque-n Jiwatap amtkasa (Homenage a Lic. Carlos Palenque Avilés)

Posted March 8th, 2013 in Uncategorized by Elias Quispe Chura

Khithinakatï jan Palenque-r uñt’apktanxa, jupax Bolivia-n wali munasirïnwa, ukat taqit sipan wali sum arst’irirakïnwa. Jupan jiwatapat niya 16 maraw jalkiptawäxaraki. Ukat jupax janiw khithimpis kikipt’ayaskaspati. Jupjamax janiw waljan utjkänti. Siklu XX-n jupakiw uñstäna. Jutïr jakäw uñicht’ayktan ukaxa, Compadre-r amtañatakis ukat Internet-an walja qilqt’atanak utxañapatakiw Español-at Aymara-r jaqukipt’asiwayi.

Carlos Palenque(Compadre)

Aka jamuqax flickr-at apaqt’anitawa.

Para quienes no conocemos a Palenque, él fue una persona amorosa y el mejor orador en Bolivia. Transcurrieron casi 16 años después de su muerte. Por ello, no se puede compararle con nadie. No había varios como él. En el siglo XX, solo apareció él. La historia de vida que presentamos a continuación se ha traducido del español a aymara para recordar al Compadre y enriquecer los contenidos en el internet.

Carlos Palenque

Jiskt’ata (Fuente): http://www.youtube.com  Aka uñtañax Aymarat sutincht’atawa.

Carlos Palenque Avilés (La Paz-an 1944 willkakutphaxsin 28 ursaraqatat 1997 achuqphaxsin 8 ursaraqatkama), uñt’atanakapan jupax “Compadre” ukjam uñt’atawa, jupax jayllt’irïna, phust’irïna, irnaqañchurirïna, yatiyirïna, tiliwisyunan sarayirïna ukat wali amuyt’irir markachirirakïnwa.

1984 maran Mónica Medina-mpirakiw jaqichasxäna, ukapachax jupax thuqhurirakïnwa. 1985 maran Kanal 4, Televisión Popular ukarak La Paz-an utt’ayxäna, kawkiritï qhipharux Radio Metropolitana-mpix Sistema de Radio y Televisión Popular ukjamanakarurakiw tukxapxäna. Ukat llamp’u chuymaninakampir pisin jakasirinakampir yanapt’añatakiw Remedios Loza-mp Adolfo Paco-mp mayacht’asisin jupax La Tribuna Libre del Pueblo uk sarayxäna.1988 mara t’aqphaxsin Victor Paz Estenssoro jilïr  medio de comunicación-apax jist’antatarakïnwa. Ukax ukjamänwa kunattï mä wakichäwipan mä taqin wali thaqhat narkutraphikantix Victor Paz Estenssoro-x Virrey del Narcotráfico-w sasaw juchanchäna. Mä mar chikatanxaruxa, sisktan uka miryux jist’arasxarakïnwa, kunattï jila kullakanakax walpin unxtasxapxäna, ukat Palenque-x CONDEPA (Conciencia de Patria) sat partirurak uñstayxäna.

Pulitin Qalltatapamp Medios de Comunicación-an Luratanakapampi (Inicio en la Política y Efecto en los Medios de Comunicación de Masas)

1989 maran ajllïwinakan yaqha partir pulitikunakar atipt’asax La Paz-an CONDEPA-x nayraqatankänwa.Ukampins Qullasuy markpachan janiraw suma uñt’atakänti, ukat ukarux Palenque-x iyawsxakirakïnwa. 1989 maran Elecciones Generales-xarux Boilivia-n plano Comunicional-ampin Polïtico-mpin mayjt’äwinakaw utjäna.Ist’irinakapar jak’achasiñatakix Palenque-x wal jaqir khuyapayarakïna, ukat qhiphar ukaw pulitikan walpin atipt’ayäna. Uka atipt’äw uñjasaxa, Bolivia-n yaqha medios de Comunicación Social-ax Palenque-jamarakiw lurapxäna. Radio Fides-amp yaqhanakampix Palenque-t yatiqasipxäna, ukat walja ist’irinak jikxatapxarakïna. Ukat tiliwsyunan ukapachparakikiw uñjasïna, wakichäwinak sarayirinakax mayjt’ayxapxänwa. Jan wali jaqinakar tukjañatakix Palenque-x ukjamarakiw medio-nakap apnaqäna. Sañäni, jupax Micky Jiménez-amp Eduardo Pérez Iribarne-mpiw wal uñthaptäna.

QhiphaPulitikankatapa (Carrera Política Posterior)

1989maran Ronald Mclean Abaroa-mp Palenque-mpiw alkaltïñ La Paz-an Elecciones Municipales-an munapxäna. Atipt’atapatsa, concejo municipal-ax MacLean-aruw alkaltjam utt’ayapxäna. CONDEPA-ax El alto Alcaldía kunrak atipt’äna, ukampirus partirupan jan walinakaw utjawayi. Qhipha 1991 ajllïwin Palenque-x Julio Mantilla-ruw kantiratur churäna, khithitï MacLean-ar atipt’añaparakïnwa, ukat Mantilla-w atipt’arakïna.

Palenque-x juntüwjan jakirinakar puriñ walpin munarakïna, ukatakix 1993 maran Santa Cruz-ankir imprisaryu Ivo Kuljis-aruw vicepresidente-patak uchäna, khithimpitï ajllïwinakan atipt’añ munarakïna.

1993 maran Elecciones Generales-an MNR-n kampañapax Palenque-n pupularirarap wal yäqäna, ukat tiliwisyun prupajantapan amuyampikiw arsüna. Ukjarux kampañan wisipirsirintitakix Victor Hugo Cárdenas-aw utjäna, ukat uka marax nayrïr aymar Vicepresident-jamarakiw lapak phaxsin utt’asïna.

1995 maran Julio Mantilla-x CONDEPA-ruw jaytxäna, ukat alkatiyatakix Palenque-x mä machaq kantirat thaqhañaparakiw wakt’äna. Jupax Mónica Medina, warmiparurakiw uka lurañ churäna, khithitï alkaltisarux puripinirakïnwa.

Jiwäwipamp ch’axwäwimpi (Muerte y controversia)

1997 maran jilïr irpirïñ munkän ukjapiniw achuq phaxsin Carlos Palenque-x inphartu kartiyakump jiwxi. Akax wali llakisiñ arkirinakapar churawayäna, ukat uka mararakiw warmipamp jaljtatapamp tiwursyupampix qhanar mistsüna, ukjarux ch’axwäwiw qalltäna, kawkiritï t’unjañaruw sarayarakïna. Jiwxatapat kurpupax La Paz-an Alkaltiyan wilatarakïnwa, ukat El Alto-r kunarakiw apapxäna, kawkhantï walja jila kullakanakapiniw Compadre-t tispirisirix sarapxäna. Jayp’utuqirux waranqanakapiniw simintiryurux chikt’at sarapxäna. Mä qhawqha maranakjarux Pepe Murillo-mp sapatit Mónica Medina-mpi, ukat yaqhanakamp tiliwisyun wakichäwix sartayatakixarakïnwa, Adolfo Paco-mp Remedios Loza-mpix janiw ukankxapxänti.

Qhipharirinakatak jaytatapa (Legado)

El Alto-n Carlos Palenque-n jiwatapax CONDEPA chhaqtawayxarakïna. Akatjamat wali amuyt’irin jiwatapxarux CONDEPA-x payaruw t’aqxtxarakïna, mayïrix Remedios Loza-n sartayatänwa, juparux ‘Cholita Remedios’ ukjam sutimpirakiw uñt’apxäna, mayïristi, Palenque-n Veronica phuchhapan p’iqt’atarakïnwa. Jichhürunakanx CONDEPA-x pulitikat chhaqtatäxarakiwa, ukampins qhipha jila kullakanakatak mä punk jist’arirjamaw instrumintu pulitikux uñt’asi.

Jiskt’ata (Fuente): http://es.wikipedia.org/wiki/Carlos_Palenque [5-3-2013]